Fıransızca ile ilgili genel bilgiler
Dil Ailesi: Hint-Avrupa
Alt Grup: Latin Kökenli.
Ülke Profilleri: Fransızca

Benin, Bu rkina Faso, Kamerun, Merkezi Afrika Cumhuriyeti, Çad, Kongo Cumhuriyeti, Kongo Demokratik Cumhuriyeti, Cibuti, Gabon, Guinea, Fildişi Sahili, Madagaskar, Mali, Moritanya, Nijerya, Ruanda, Senegal, Tago, Cezayir, Tunus, Fas.

Afrika’daki Fransızca konuÅŸulan toplam yer leÅŸim alanı ABD’den daha büyüktür. Fransızca’nın resmi dil olarak konuÅŸulduÄŸu 18 Afrika ülkesi var dır. Bu ülkelerdeki toplam nüfus 254.000.000 kadar dır. DiÄŸer ülkelerin, mesela Mısır’ın ‘Agence Intergouvermentale de la Francophonie’ ile resmi baÄŸlantıları var dır. Frankofon Afrika’nın ÇOÄžU KISMINDA Fransızca doÄŸrudan ya da dolaylı olarak bu büyük kıtada çeyrek milyar insan ın ile tiÅŸim aracıdır.

Neden Fransızca öğrenmeliyim?
Fransızca eğitimi siz e çok uluslu edebi eserlerle karşılaşma olan ağı sağlar ve böylece edebiyat, tarih, felsefe ve sanata karşı hayranlığının artmasına ne den olur.

Fransızca dünyanın en çok bilinen dillerinden bir idir, uluslararası toplumların ve diplomasinin dili olarak tek rakibi İngilizce’dir. Fransa’da konuÅŸulmasının yanı sıra Belçika, İsviçre ve Kanada, Lüksemburg, Haiti, 15′ten fazla Afrika ülkesi, St. Pierre ve Mıquelon (New-foundland’ın dış kıyısı), Guadelope ve Martinique (Karayipler’de), Fransız Guyanası (Güney Amerika), Reunion (Hint Okyanusu), Yeni Kaledonya ve Tahiti (Güney Pasifik)’nin resmi dillerinden bir isidir. Ayrıca, Fransızca bir çok ülkenin resmi olmayan iki nci dili olarak konuÅŸulmaktadır, bu nların arasında Fas, Tunus, Cezayir, Lübnan, Suriye, Kamboçya, Laos ve Vietnam yer alır. 75 milyon insan ın anadilidir, kayda de ÄŸer bir seviyede de iki nci dil olarak konuÅŸulmaktadır.

Fransızca, Latince kökenden gelen Roma dillerinden bir idir. Fransa’da Latince’nin izlerinin ilk olarak görülmesi (sonradan Gaul de nildi) Sezar’ın bölgeyi M.Ö. 58-51 periyodunda istila etmesine da yanır. Gaul Roma İmparatorluÄŸu’nun en ön emli ve en zengin bölgelerinden bir i olmuÅŸ ve Latince, çeÅŸitli Keltik (Gaulish) lisanlarının yer ini almıştır. Birçok yeni ağız ortaya çıkmış, fakat tarih kuzeyin tarafını tutmuÅŸ ve Paris 12. yy’da Fransa’nın baÅŸkenti olmasıyla bir likte Fransızca diÄŸer diller yanında daha fazla ön eme sahip olmustur. 17., 18. Ve 19. yy’da Fransızca bir dil olarak üstü ndü, fakat 20. yy’da İngilizce tarafından kısmen karanlığa gömüldü. Fransızca BirleÅŸmiÅŸ Milletler’in altı resmi dilinden bir idir. Fransızca – Temel Bilgiler Fransızca – Temel Bilgiler

Fransız alfabesi İngilizce ile aynıdır, ‘w’ sadece yabancı kelimelerde görülür. E harfi üzerinde uzatma iÅŸareti kullanılır. Mesela, pe’re-father, e’te’-summer, e’le’ve-pupil, a’me-saul. “Ç” harfi kullanılır ve a, o ya da u’dan önce gelirse k sesi yer ine s sesini ve rir (leçon-lesson-ders).

Fransızca’da sessiz harfler çok tur, özellikle kelimelerin son larında (Hommes ‘um’, amient ‘em’ olarak telaffuz edilir). Fakat, normal olarak okunmayan son sessiz harf, sesli harfle baÅŸlayan bir kelimeyle de vam ederse genellikle okunur. Bu süreçte (bitiÅŸme) sessiz harf, takip eden kelimenin ilk hecesinin bir parçası olur. Böylece ‘il est assis’ (he is seated) ‘e-le-ta-se’ ÅŸeklinde telaffuz edilir. Fransızca telaffuzun İngilizce’ye oldukça benzeyen kurallar gerektirmesine raÄŸmen, bu dilin gerçek seslerinin çıkarılabilmesi İngiliz bir konuÅŸmacı için oldukça zordur. İyi bir Fransızca aksanı kolaylıkla elde edilebilecek bir meziyet de ÄŸildir.

Batı dünyasının iki ön emli dili olarak Fransızca ve İngilizce doÄŸal olarak bazı kelimeleri bir birlerine kazandırmışlardır. Norman Fransızcası’nın İngiliz dili üzerindeki büyük etkisi zaten tartışılmakta olan bir konudur. Fransızca’nın İngilizce’ye son yıllardaki etkisi -Fransızca telaffuza en yakın ÅŸekilde- ÅŸu kelimeleri ve ifadeleri içerir: hors d’ouvre, a’lacarte, table d’hote, en route, en masse, rendezvous, carte blanche, savoir-faire, fauxpas, fait accompli, par excellence, bon vivant, joie de vivre, raison d’e'tre, coup d’e'tat, nouveau riche, esprit de corps, laissez faire, charge’ d’oftaires, pie’ce de re’sistance ve R.S.V.P.

Fakat son yıllarda olay tersine geliÅŸmeye baÅŸladı. Dilde kesinliÄŸi de stekleyen grubu de hÅŸete düşürecek ÅŸekilde Fransızca o kadar çok fazla sayıda İngilizce kelime tarafından istila edildi ki, ortaya çıkan bu yeni anlaşılmaz dile ‘franglais’ adı ve rildi; francois (fransızca) ve anglais (İngilizce)’nin bir leÅŸimi. Yüzlerce örnekten bazı ları: le hamburger, le drugstore, le week-end, le strip-tease, le pull-over, le tee-shirt, les chewing gum, les black jeans, le snack-bar, ve la cover-girl. Bu nlardan çoÄŸu Fransız Akademisi tarafından reddedildi, fakat orada bile kabul edildiÄŸi görülebiliyor. Son zamanlarda Akademi ‘le pipeline’ ve ‘le bu lldozer’in Fransızca’ya girmesini onayladı, fakat katı kurallara göre . Tabii ki bu nlar peep-leen ve booldo-zair ÅŸeklinde telaffuz edilecektir.

Fransızca’nın konuÅŸulduÄŸu ülkeler hangileridir?
Cezayir, Belçika, Benin, Bora Bora, Bu rkina Faso, Bu rundi, Kamboçya, Kamerun, Kanada, Merkez Afrika Cumhuriyeti, Çad, Zaire, Kongo Cumhuriyeti, Fildişi Sahilleri, Cibuti, Avrupa Adası, Fransa, Güney ve Atlantik Fransız Toprakları, Gabon, Gloriso Adaları, Guadeloupe, Guernsey, Guinea, Haiti, İtalya, Jersey, Juan de Nova Adası, Laos, Lübnan, Lüksemburg, Madagaskar, Mali, Martinique, Mauritius, Mayotte, Monako, Morokko, Yeni Kaledonya, Nijerya, Reunion Adası, Ruanda, Senegal, Seychelles Adaları, St Pierre ve Miquelon, İsviçre, Tahiti, Togo, Tunus, ABD, Vanuatu, Vietnam, Virjin Adaları ve Zaire.